The Lowdown on Drug Ads薬の広告の真相を話す

Direct-to-consumer advertising (DTCA) has grown into a $4 billion industry in the United States within a decade. 直接消費者への広告掲載 ( dtca )は、業界の成長を四〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルは、米国に10年ぶりです。 Since 1997, it has reached an annual growth rate of 20 percent and, though marred with controversies, is still very much thriving. 1997年以来、それに達し、年間成長率が20 %と、損なわにかかわらず論争は、依然として非常に盛んです。

DTCA refers to the promotion of prescription drugs via mainstream media. dtcaの推進を参照して処方薬の主流のメディア経由します。 Though prescription drugs by definition can only be obtained through a doctor’s order or medical prescription, a rule amendment has allowed pharmaceutical companies to advertise these medications directly to the public.で定義されては処方薬を得られることを介してのみで医師の処方オーダーや医療、規則改正は、製薬会社の広告を許可して、これらの薬を直接公開します。

There are three basic kinds of DTC advertisements, the most common of which is the product-claim ad. DTCのには3つの基本的な種類の広告が、最も共通の主張は、製品の広告です。 This type features the name of the drug and the condition it is meant to treat.このタイプの特徴は、薬の名前と意味を治療することが条件です。 The Food and Drug Authority requires that it should also present a balanced information on the drug’s benefits and risks and provide an avenue for getting further information such as a toll-free number.米食品医薬品局を提示する必要がバランスの取れたばならない情報についても、薬物の利点とリスクとアベニューの就学許可証のより詳細な情報を提供するなどのフリーダイヤル番号です。

A reminder ad on the other hand only mentions the name of the drug and other minimal information such as dosage or cost. 広告掲載を思い出させるだけ言及し、他の手や他の薬の名前を最小限の投与量やコストなどの情報です。 It doesn’t provide an explanation on the medication’s use, effectiveness, and benefits.説明を提供することはありませんその薬物の使用、有効性、および利点があります。 Reminder ads are also not required to present the drug’s risks.アラーム広告の掲載に必要なもの薬のリスクを提示します。

The third type is the help-seeking ad. 3番目のタイプは、広告の助けを求める。 This kind of advertisement is intended to raise more awareness about a certain medical condition and to let the public know that there are available treatments for it.この種の広告を意図して、特定の医療についての意識を高めるの他の条件とさせて、国民には、利用可能な治療法を知っていることです。 The ad doesn’t mention a specific medication nor is it obligated to present risk information.広告の言及はありませんもなければ、特定の薬のリスク情報を提示する義務がある。

So far , there are only two developed countries which allow direct-to-consumer advertising: the US and New Zealand. これまでところ 、先進国の2つだけを直接消費者への広告掲載を許可:米国とニュージーランドのです。 The European Commission once proposed to allow DTC ads for medication treatments of AIDS, asthma, and diabetes but it was rejected by both the European Parliament and the European Council.欧州委員会委員長の広告を一度DTCの提案を許可するエイズ治療薬、喘息、糖尿病しかし、それが拒否されたとの両方の欧州議会と欧州理事会です。 Public health groups in Europe are still skeptical that drug companies can provide unbiased information on medical issues.公衆衛生グループ、ヨーロッパは依然として懐疑的で公平な情報を提供する製薬会社は医療の問題です。

Proponents of DTC advertising contend that drug ads are helpful means to educate the public of potential medical conditions and encourage them to talk to their doctors.論争を推進薬のDTC広告の広告掲載は有用の手段を、国民の潜在的な医学教育を奨励する条件として話をするの医師です。 This could lead to earlier detection of diseases and possible avoidance of costly and more complicated treatments.この病気の早期発見につながる恐れがある可能性の回避や高価な治療法ともっと複雑です。 DTC ads are also said to help remove the taboo of diseases which are rarely discussed in the open. DTCの広告の掲載を削除してもタブーによると病気を助けるのはほとんど議論され、オープンします。

Meanwhile DTCA critics say that these ads are a big factor in encouraging people to resort to medications even when their conditions do not warrant the use of drugs. 一方 dtca批評家は、これらの広告が大きな要因にも薬に頼る人々を励まし、かれらの条件はありませんの薬物使用を保証する。 They further point out that drug ads often highlight the benefits while understating the risks.彼らと指摘している薬のより詳細な広告の利点を強調する多くのリスクunderstating中です。 DTC advertising is also accused of promoting casual and unnecessary intake of medications. DTCの広告掲載は、被告人の促進にもカジュアルで不必要な薬の摂取量です。

In the US , the Food and Drug Administration oversees the advertising of prescription drugs. 米国では、食品医薬品安全庁の監視掲載する広告の処方薬です。 For those that violate FDA regulations, the agency issues untitled and warning letters which ask for the withdrawal of the ads.これらのFDAの規制に違反するため、問題の代理店と警告無題の撤退を求める手紙を掲載する広告です。 Untitled letters are usually sent to companies that commit first time offenses or less serious violations while warnings are given to recurring violators.無題の手紙は通常、企業が送信される最初の時間をコミット犯罪や重大な違反が少ない定期的な違反者に警告が与えられた。 The latter also request for corrective advertisements to counter or balance the misleading ads which were earlier released.後者の是正要求をもバランスの誤解を招く広告や広告に対抗する以前にリリースされた。

Author: Kristien Wilkinson著者: kristienウィルキンソン

共有/保存/ブックマーク

2 Responses to “The Lowdown on Drug Ads” 2つの応答を"医薬品の広告の真相を話す"

  1. [...] continues at Benny brought to you by diabetes.medtrials.info and [...] [...]続けて飛び込んでくるかもdiabetes.medtrials.infoはベニーと[...]

  2. [...] Robert Andrews wrote an interesting post today onHere’sa quick excerptDirect-to-consumer advertising (DTCA) has grown into a $4 billion industry in the United States within a decade. [...]ロバートアンドリュース書いた興味深いポストトゥデーonhere'saクイックexcerptdirect消費者への広告掲載( dtca )は、業界の成長を4000000000ドルは、米国に10年ぶりです。 Since 1997, it has reached an annual growth rate of 20 percent and, though marred with controversies, is still very much … [...] 1997年以来、それに達し、年間成長率が20 %と、損なわにかかわらず論争は、依然として非常に… [...]

Leave a Reply残して返信