About 〜について

Advertisements. 広告です。 They surround us every day, interrupt our favorite TV-shows, appear in games we like to play, show up along the road when we’re driving our cars and - for some of us - even haunt us in our dreams. 彼らは毎日サラウンド問い合わせは、割り込みの好きなテレビ番組、ゲーム私たちのように表示さを再生する、表示するときに私たちは道路に沿って我々のクルマの運転と-いくつかの問い合わせ-我々の夢も行きつけの場所です。 Yet, we have no say in what we like to see, no way of letting the world know what we like or dislike, what annoys us, intrigues us or touches our hearts. しかし、私たちがないように言ってやるが、私たちが、世界のない方法は、私たちのような何かが嫌い、どのような迷惑問い合わせは、陰謀問い合わせや私たちの心に触れています。

With the coming of age of the Internet that may have changed a bit.と、インターネット時代の到来少しは変わったことがあります。 Sites like adsoftheworld.com (props to them) and YouTube catalog commercials and offer us a chance to comment on them.サイトのようなadsoftheworld.com (小道具して)とYouTubeカタログコマーシャルやコメントをする機会を提供しています。 But there’s still no platform to filter ads that strike us in particular.しかし、プラットフォームをフィルタリングするのはまだ先に特定の広告をストライキします。

For this reason, in the summer of 2007 we - two advertising enthusiasts from the Netherlands - decided to start a weblog that does just this: Filter out ads, propaganda and other forms of advertising and sharing our thoughts on the matter: PRomOpinion.com .このため、 2007年の夏に私たち-2 つの広告のファンからのオランダ-ウェブログを開始することを決めただけでは、この:フィルタアウト広告は、広告宣伝や他の形態の考えを共有を図るとともに、その問題:p r omopinion.comです We hope to offer you a platform that saves you the trouble of doing this for yourself but are open to suggestions and welcome your comments. You can contact us at PRomOpinion@Gmail.comプラットフォームを提供することを期待したいセーブをする手間を省くことを独力でこのようにとの提案が開いてしかし、あなたのご意見を歓迎することができますpromopinion@gmail.comまでお問い合わせください。

When browsing PRomOpinion, please don’t be annoyed at any faults or mishaps in our language; English is not our native language and we might make an error every now and then. promopinionブラウジング時に、ご迷惑していても 、いつ我々の言語障害や事故で、英語のネイティブ言語ではないのかもしれないと私たちに今すぐと入力し、すべてのエラーが発生します。 However, should you spot a recurring error that annoys you don’t hesitate to inform us, we’re willing to learn and are annoyed at people that don’t speak proper Dutch just as much.しかし、現物は、定期的なエラーが発生することをためらう必要はありません迷惑をお知らせください、私たちは喜んで学ぶとされていないが腹を話す人々の適切なオランダ語同じくらいです。

We do not aim for a specific audience; every human being is a target to one advertisement or another and deals with this everyday, making us all experts .私たちの目的は、特定の視聴者はありません;すべての人間は、 1つの広告または別のターゲットを扱うこの日常と、 すべての専門家に問い合わせています。 As a matter of fact we welcome people willing to contribute to PRomOpinion.com .実際のところとして歓迎の人々に寄与すること喜んpromopinion.comです。 If you feel you’ve got what it takes to help make this site even better by blogging your opinion every now and then feel free to send us a sample of your writing, and before you know it you’ll be a part of our team .君は何を感じる場合にかかるこのサイトをより良くして手伝ってくれるあなたの意見をブログごとに今すぐと入力し、お気軽にあなたの文章のサンプルを送付する、とする前に知ってするように、 私たちのチームの一部です。

We aim to bring you an update everyday, so return regularly to catch the latest on the world of advertising. を目指して毎日の更新プログラムをもたらすので、リターンを定期的にキャッチし、世界の最新の広告です。 We hope you enjoy PRomOpinion! ぜひご活用promopinion !

____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________

Eyes of the beholders! 目のbeholders !


Robert: A Dutch communication specialist. ロバート:オランダ語コミュニケーションの専門家です。 Worked for 働いて
several magazines, websites, made documentaries, いくつかの雑誌、ウェブサイト、作らドキュメンタリー、
commercials and did many design jobs for customers コマーシャルやデザインのお仕事は多くの顧客
around the globe. 世界中のです。 On this blog I give a short and このブログに私は短いと
subjective view (in my best English) about famous, 主観的な見方(私の最高の英語)については有名な、
funny, controversial and experimentalpromotional おかしな、物議を醸すとexperimentalpromotional
activities around the world. 活動しています。
目のベニー

Benny: Also of Dutch origin, I consider myself more of a ベニー:オランダ語起源も、は自分自身の他に
world citizen. 世界市民です。 I have background in information technology 私は情報技術の背景
and built various websites. 様々なウェブサイトを構築します。 Naturally I’m specifically 当然私は具体的
interested in the “global village” called internet. 興味があるの"地球村"と呼ばれるインターネットです。 At 〜で
promopinion you can read how I turn an amused eye to 電源を読むことができますpromopinionどのように私に目を面白がる
the new oppertunities this offers for advertisement and このオファーoppertunities 、新しい広告や、
the way companies are (mis)using them. の道の企業が(ミス)を使用しています。
フロリス

Floris: I’ma former Art Academy student.フロリス:私は元美術アカデミーの学生です。 I’ve taught Art私は教えアート
at several elementary schools, Junior High Schools andいくつかの小学校、中学校と
High Schools.高等学校です。 Nowadays, I do marketing for several最近、私はいくつかのマーケティング
companies and design company logos.企業やデザイン会社のロゴです。 You can call meコールミーすることができます。
a freelancer. 、フリーランサーです。
Since I had the first perceptual psychology course at the以来私は、最初の知覚心理学コースは、
Art Academy it never left my mind.芸術アカデミー左私の心がない。 So in my approachこれが私のアプローチ
I’m always trying to see what other do or don’t see.私は常に他に何かしようとして表示されていない。
And above all I’m trying to see the irony of things.と私は上記のすべてのことをしようとして皮肉を参照してください。

共有/保存/ブックマーク

Leave a Reply残して返信