The Lowdown on Drug Ads La verité sur la drogue annonces

Direct-to-consumer advertising (DTCA) has grown into a $4 billion industry in the United States within a decade. Direct-à-vis des consommateurs de publicité (Cette publicité) est devenu un 4 milliards de dollars l'industrie aux États-Unis dans une décennie. Since 1997, it has reached an annual growth rate of 20 percent and, though marred with controversies, is still very much thriving. Depuis 1997, il a atteint un taux de croissance annuel de 20 pour cent et, bien que entachée de controverses, est encore très florissant.
DTCA refers to the promotion of prescription drugs via mainstream media. Cette publicité se réfère à la promotion de médicaments d'ordonnance par les médias grand public. Though prescription drugs by definition can [...] Bien que les médicaments d'ordonnance, par définition, peut [...]

Not Funny Unless it Sells Pas drôle à moins qu'il ne vend

Author: Alex A. Kecskes Auteur: Alex A. Kecskes
We’ve all encountered humor in advertising. Nous avons tous rencontré de l'humour dans la publicité. TV ads showing smart dogs fetching their owners a beer. Films montrant des chiens intelligents à aller chercher de leurs propriétaires une bière. Radio spots with aliens purifying our drinking water. Spots radio avec les étrangers purifier notre eau potable. Print ads with famous people wearing milk mustaches. Imprimer des annonces avec des personnes célèbres portant le lait mustaches. Many use dry wit. Beaucoup d'utiliser de la poudre d'esprit. Others are just plain silly. D'autres sont tout simplement ridicule. A few are in bad taste. Quelques-uns sont de mauvais goût. And some, heaven forbid, aren’t [...] Et certains, interdisent le ciel, ne sont pas [...]

10 Badly chosen car names 10 mal choisi voiture noms

So, you’ve got yourself a fancy agency to create the ultimate advertising campaign in that country you’re so desperate to sell your new cars in? Donc, vous avez-vous une agence de fantaisie pour créer l'ultime campagne de publicité dans ce pays, vous êtes tellement désespérée de vendre vos voitures neuves? A shame they forgot to tell you you don’t stand a chance in advance, since the car name you chose means “cunt” to the locals. A shame on a oublié de vous dire vous n'avez aucune chance à l'avance, car la voiture que vous avez choisi le nom signifie "chatte" à la population locale. A top ten of badly [...] Un top dix de mal [...]

Evil Internet Evil Internet

(3 votes, average: 4 out of 5) (3 votes, moyenne: 4 sur 5)
Loading … Chargement en cours…
Former president Jimmy Carter recently made newspaper headlines again when George W. Bush assigned him to lead new peace talks in the Middle East. L'ancien président Jimmy Carter a récemment fait les gros titres des journaux lorsque George W. Bush lui a assigné de mener de nouvelles négociations de paix au Moyen-Orient. The idea seems to that Carter might be able to repeat the success he had in reconciling relationships between Israel [...] L'idée semble que Carter pourrait être en mesure de répéter le succès qu'il a à concilier les relations entre Israël [...]

Tattoo Advertising, get your logo on a real face now! Publicité Tattoo, votre logo sur un vrai visage!

Is he a lunatic or a caring daddy? Est-il un fou ou un soin papa? Jason Niebling offers his face as a “human advertising billboard.” The highest bidder can have his brand/logo tattooed on the head of this man. Jason Niebling offre son visage comme un "homme de publicité panneau d'affichage." Le plus offrant peut avoir sa marque / logo tatoué sur la tête de cet homme.
The 37-year-old man from Ipswich, Australia, doesn’t care if people think he’s an idiot as long as this crazy idea pays off and he [...] Les 37 ans, homme de Ipswich, en Australie, ce n'est pas si les gens pensent qu'il est un idiot pour autant que cette folle idée est payante et il [...]

The taste worth fighting for Le goût pour la lutte contre la valeur

I can spend hours watching (pre)1950’s commercials. Je peux passer des heures à regarder (avant) 1950 de la publicité. The era in which the first tv’s were found in American living rooms was aa time of uptight of morals and values in one hand, yet great naivety in the other. L'ère dans laquelle la première télévision ont été trouvée dans les salons américains a été aa moment de Uptight de la morale et des valeurs dans une main, encore une grande naïveté dans l'autre.
Take this 1955 ad by Tareyton Cigarettes (American Tobaco), explaining us in an utterly meak way that [...] Prenez cette annonce par 1955 cigarettes Tareyton (American tabac), en nous expliquant une manière tout à fait meak que [...]