The joke’s on Holland La broma de Holanda en
Ever since World War II the Dutch people - or most people in general, really - have held a grudge against the Germans. Desde la Segunda Guerra Mundial el pueblo holandés - o la mayoría de la gente en general, realmente - han llevado a cabo un rencor contra los alemanes. After all, they stole our bikes. Después de todo, ellos robaron nuestras bicicletas. If there’s one sure way to piss off a Dutchman it’s stealing his bike. Si hay una forma segura de piss fuera un holandés es el robo de su bicicleta. When I was a child, my grandfather would used to teach us how to misinform German tourists when they came asking for directions. Cuando yo era niño, mi abuelo se usa para enseñarnos cómo desinformar a turistas alemanes cuando llegaron pidiendo direcciones. That’s how much he hated them. Eso es cuánto odiaba.
But over the last 20 years, World War II has faded to the background; A new generation of people with no first, or even second hand memories of the war is dawning. Pero en los últimos 20 años, la Segunda Guerra Mundial se ha desvanecido a un segundo plano; Una nueva generación de personas con no ser el primero, o incluso de segunda mano recuerdos de la guerra es amanecer. Finally, it seemed there were no more hard feelings between us. Por último, al parecer no había más duros sentimientos entre nosotros. Except, of course, when it comes to football. Excepto, por supuesto, cuando se trata de fútbol.
With the European championship coming this summer, every self respecting company is launching some mediocre advertising campaign. Con el campeonato europeo que vienen este verano, cada respetando la libre empresa está poniendo en marcha algunas mediocre campaña publicitaria. Or even below mediocre, like this German campaign by Fiat . O incluso por debajo de mediocre, al igual que esta campaña alemana de Fiat. It’s become a trend in Germany over the last couple of years to make fun of the Dutch national team. Se trata de convertirse en una tendencia en Alemania durante el último par de años para hacer la diversión del equipo nacional holandés.
The card, that was sent to people’s houses to promote the Fiat Bravo, states “Home faster than the Dutch national team”. La tarjeta, que fue enviada a las casas para promover el Fiat Bravo, dispone lo siguiente: "Inicio más rápido que el equipo nacional holandés". As a Dutchman, I don’t see what’s so funny about this “joke”: For a relatively small country, we generally do really good when it comes to football. Como un holandés, no veo qué es tan gracioso acerca de esta "broma": Para un país relativamente pequeño, por lo general hacen muy bien cuando se trata de fútbol. We usually play some of the prettiest matches in the tournament, are always in the top 10 of the FIFA Ranking and usually get through to at least the quarter final of a tournament. Por lo general desempeñan algunos de los más bonitos partidos en el torneo, siempre están en el top 10 del Ranking FIFA y por lo general obtener a través de por lo menos a los cuartos de final de un torneo.
So why would the joke be on us? Entonces, ¿por qué podría ser la broma a nosotros? Why not on Austria, or Poland, who are sure to be out of the tournament within the first round. ¿Por qué no en Austria, o Polonia, que está seguro de estar fuera del torneo en la primera ronda. Or is Fiat actually trying to say the make shitty cars that take you weeks to drive back home? ¿O es Fiat en realidad tratando de decir que los coches de mierda que te llevan semanas para conducir de vuelta a casa?
As I said, offending the Dutch seems to becoming a trend in Germany. Como ya he dicho, ofendiendo el holandés parece ser una tendencia en Alemania. Here’s another ad, this time by a travel agency. Aquí hay otro anuncio, esta vez por una agencia de viajes. The travel agency’s actually Swiss, but Switzerland is just Germany with more mountains, really ;). La agencia de viajes suizos en realidad, pero Suiza no es más que Alemania, con más montañas, de verdad;). The advertisement states “He’s coming, you’re going”. El anuncio dice: "Él viene, usted va". As if the Dutch supporter is something to be afraid of. Como si el holandés partidario es algo a tener miedo de.
Yes, the average Dutch football supporter dresses up for the occasion, has a few beers, sings a few songs. Sí, el promedio de fútbol holandés partidario de vestidos para la ocasión, cuenta con unas cervezas, canta unas cuantas canciones. But there’s no beating people or smashing window panes involved. Pero no hay golpes o gente rompiendo los cristales de ventanas en cuestión. Hell, you should be happy he’s coming, he’ll spend at least a month worth of salary. Infierno, usted debe ser feliz él viene, él va a pasar al menos un mes de sueldo vale la pena.
So again, why’s the joke on us? Por lo tanto, de nuevo, ¿por qué es la broma a nosotros? Why not make the same ad featuring some British football hooligans, who’re sure to be there this summer and will be happy to beat up some of the locals. ¿Por qué no hacer el mismo anuncio con algunos gamberros del fútbol británico, que está seguro de estar allí este verano y estará encantado de golpear a algunos de los lugareños. In short: What do these people have against us? En resumen: ¿Qué es lo que estas personas tienen en contra de nosotros?
Filed under: Filed under: Picture Cuadro , Propaganda , Weird Extraño


















germany and swiss are both nazi countries. alemania y los suizos son los dos países nazi.